প্রথম কথা হলো - শুধুমাত্র কুরআন মাজীদের বাক্যসমূহকেই শুধু "আয়াত" বলা হয়। এছাড়া আর অন্য কোনো বাক্যকে আয়াত বলা হয় না। আরবী বাক্য হলেই সেটা আয়াত হয়ে যায় না। সুতরাং আপনার কৃত প্রশ্নটি "আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু ইয়া নূর আয়াতটির অর্থ কি"? এরূপ না হয়ে "আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু ইয়া নূর আরবী এই বাক্যটির অর্থ কি" এমন হলেই ভালো হতো, সুন্দর হতো! ধন্যবাদ।
"আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু ইয়া নূর" আরবী বাক্যটির অর্থ নিম্নরূপ -
আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু ইয়া নূর - বাক্যটি বিশেষ কোনো অর্থ বহন করে না। কারণ, আরবী ব্যাকরণ অনুযায়ী আসলে এটা বাক্য গঠন হয় নি। সুতরাং সঠিক বাক্যটি এমন হবে - "আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু নূর।"
আপনার কৃত প্রশ্নে উল্লেখিত বাক্যটির অর্থ অনেকটা এমন -
আল্লাহুম্মা - হে আল্লাহ্
জাম্মিলহু - আপনি তাঁকে সুসজ্জিত করুন বা সাজিয়ে দিন
ইয়া নূর - হে নূর বা হে আলো।
উল্লেখ্য, "নূর" আল্লাহ পাকেরই একটি গুণবাচক নাম।
সুতরাং পুরো বাক্যটির অর্থ দাঁড়ায় এমন -
হে আল্লাহ্! আপনি তাঁকে সুসজ্জিত করুন হে নূর বা হে আলো।
আর বাক্যটি যদি বাক্যটিকে আরবী ভাষা সাহিত্য ও ব্যাকরণ অনুযায়ী গঠন করি, তবে বাক্যটি হবে এরূপ -
"আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু নূর"।
তখন তার অর্থ হবে এমন - "হে আল্লাহ্! তাঁকে আপনি আলো দ্বারা সুসজ্জিত করুন।"
অতএব, আপনি খোঁজ নিয়ে দেখতে পারেন মূল বাক্যটি আসলে কী? "আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু ইয়া নূর" নাকি "আল্লাহুম্মা জাম্মিলহু নূর"। হয়ত আপনার পড়া বা দেখা বা জানার ক্ষেত্রে ভুল হতে পারে, অথবা যাঁর থেকে শুনেছেন তিনি ভুল করেছেন বলার সময়, অথবা আপনি যেখান থেকে পড়েছেন সেখানে সেই বইয়ের লেখায় ভুল।
বিঃ- দ্রঃ- আমার উত্তরটি আপনার মন:পুত না হলে যেকোনো আরবী ভাষা ও সাহিত্য অথবা ব্যাকরণবিদ এর নিকট সরাসরি জিজ্ঞেস করে আমার কথার সত্যতা তাহকীক করে নিতে পারেন বা যাচাই করে নিতে পারেন। ধন্যবাদ।